• Аннотация к "Рассказам русской француженки" "Рассказы Татьяны Масс обладают особым свойством: в них всё наглядно, всё живет, действует, меняется, меняет. И героев и читателей. Эти удивительные рассказы не просто читаешь. Их видишь. В русской литературе немного таких кинематографических писателей."
Леонид Нехорошев редактор, затем главный редактор киностудии "Мосфильм" (1954─1982)
• Аннотация к повести "Я уехала в кантон Ури"
"Никто из людей в нормальном состоянии ума эмигрировать не будет. Эмиграция — это катастрофа, сдвиг всех родовых пластов, потеря себя. В толчее общежития беженцев, когда я вижу, как пекут хлеб арабские женщины, как грузины приносят на продажу вещи, как албанцы лихо закручивают "козьи ножки", мне — уже потерявшей почти всякие желания — интересно наблюдать эту чужую страстную жажду денег, французского паспорта, любви, выпивки. Энергия чужих желаний спасает меня в моём нынешнем экзистенциальном одиночестве…"
• Аннотация к повести "Шартрёз"
"Сюжет повести мне подсказал старый служитель в Музее монастыря Гранд-Шартрёз. Оказывается, туда наведывались русские с просьбой продать тайный рецепт всемирно известного ликёра "Шартрёз". После этого вокруг монастыря начали происходить странные вещи… А в России, в Санкт-Петербурге, где своевольная русская женщина мечтала стать обладательницей секретного рецепта, в то же время происходили события лихие, изменившие судьбу не одного человека..."
По поручению супруги ныне покойного профессора Бориса Александровича Куркина (22.07.1951 — 26.01.2023) имею честь сообщить об издании в трёх томах его последних сочинений, ранее не публиковавшихся. Книги вышли вчера, в день рождения автора.
Предисловие супруги автора Татьяны Анатольевны:
«Наши так называемые ученые принуждены заменять существенные достоинства изворотами более или менее удачными: порицанием предшественников, новизною взглядов, приноровлением модных понятий к старым давно известным предметам и пр. Таковые средства (которые, в некотором смысле, можно назвать шарлатанством) не подвигают науки ни на шаг, поселяют жалкий дух сомнения и отрицания в умах незрелых и слабых и печалят людей истинно ученых и здравомыслящих.»
Эти слова Пушкина, ставшие еще актуальнее спустя два века, могут быть эпиграфом ко многим произведениям Бориса Куркина. Посмертное издание посвящено осмыслению творчества Пушкина и Булгакова, к которому автор подходит и как юрист, и как опытный исследователь их произведений.
Читателю раскрываются проблемы осознания Россией самой себя и своего места и роли в мире, и, особенно, сути своих отношений с Западом. В процессе исследования было использовано около тысячи источников, которые выверялись по возможности по первым оригинальным публикациям.
Два тома – о Пушкине, как исследователе смуты, и о Булгакове, как свидетеле смуты, написаны легко и непринужденно, несмотря на присутствие научных компонентов. В третьем один из любимых приемов автора – столкновение персонажей из разных эпох – не раз заставит читателя улыбнуться.»
Борис Александрович Куркин. Фото 2009 г.
Цитата из предисловия автора к первой книге:
«И неподкупный голос мой
Был эхо русского народа
А.С. Пушкин
От автора
Идея книги зародилась совершенно неожиданно: однажды вдруг заготелось выяснить, что же нецензурного говорил капитан Маржерет, который, как описывал П.А. Вяземскому Пушкин, «по матерну бранится» и потому «цензура его не пропустит». В русских переводах все выглядит более чем пристойно, можно сказать, стерильно. Кстати, история цензурирования французской речи капитана Маржерета с 1831 г. по наши дни подробно изложена в одной из глав книги.
Что означало в XVII в. Выражение «бл..ины дети», которое Пушкин вынужден был, скрепя сердце, заменить на «сукины дети»?
Далее процесс принял лавинообразный характер, и оторваться от исследования пушкинской трагедии «Борис Годунов» не получается по сей день. Тем более, что с каждым днем вопросы, поставленные Пушкиным, обретают все большую актуальность. Это и внутренние проблемы осознания Россией самой себя и своего места и роли в мире, и, особенно, сути своих отношений с Западом.»
В 2009 году я начала блог в Живом Журнале - случайно увидела рецензию на свой рассказ одной умной дамы из России - и не смогла со стороны написать ей комментарий - для этого пришлось открывать аккаунт в ЖЖ. С тех пор никак не могу отказаться от соцсетей
И в 2011 году я также случайно и легко - без глубоких раздумий открыла в Живом Журнале сообщество Пушкинский Дом.
Сначала я искала подобное сообщество в ЖЖ и не нашла, хотя там есть даже сообщество любителей стройматериалов, а вот общества поклонников Пушкина не было.
И на фоне этого недоумения о таком странном положении вещей в мире мне пришла мысль самой открыть такое сообщество. Повезло со сторонниками - их оказалось достаточно много, они умны, интеллигентны, они несут общество на своих плечах, пока я разбираюсь в политических темах. Пока был жив Непомнящий Валентин Семенович, он поддерживал наше сообщество своим благожелательным и заинтересованным отношением, потом много потрудился для Пушкина наш Профессор Куркин Борис Александрович. Иных уже нет, а те уже далече...
Рейтинги сообщества стабильно высокие - приходите к нам в сообщество, если у вас есть аккаунт в Живом Журнале.
Под сенью Пушкина все тревоги усмиряются - он гений России, не только поэт, но пророк и мудрец. Патриот и горячий сердцем русский человек. Много интересных редких материалов о Пушкине, его семье и его творчестве. Видео-материалы с прекрасными циклами В.С. Непомнящего
Думаю, что многие из вас больше знают о таком французском городе как Тур только понаслышке. Хотя он и расположен недалеко от Парижа и именно здесь начинается знаменитый маршрут по замкам долины Луары. Но не это главное, Тур - один из древнейших и важнейших городов Франции, средневековая столица страны. И я вам сейчас его немного покажу.
Попалась новость в инете : "Стартовали съемки фильма по роману А.С.Пушкина "Евгений Онегин"
Полезла в интернет искать, кто автор сценария, режиссер
Итак, это армянский режиссер Сарик Андреасян. Посмотрела его фильмографию, так как имя ничего не говорит
Работает много, снимает ежегодно ничем не примечательные сериалы и фильмы. Средний рейтинг на Кинопоиске 3 балла
Самый рейтинговый проект у него - аж 7 баллов- сериал про жизнь проституток - Жизнь по вызову Смотреть не буду его залипуху по русской классике, сто процентов - а то расстроюсь ужасно - надо себя беречь от плохих впечатлений все же. Не потянет Сарик Пушкина. Это не про .лядей
Наш незабвенный Профессор, ушедший год назад, Борис Александрович Куркин в исследовании по «Борису Годунову» написал, что пушкинский гений состоял в том, что он видел духовную подоплёку русской истории. Мне давно хочется написать о метели, снежной заварухе, которую закручивают бесы, стараясь запутать странника, сбить с пути.
У Пушкина метель это не просто природное явление: стихотворение известное, в котором бесы в метели « домового ли хоронят, ведьму ль замуж выдают». Повесть «Метель», когда жених заплутал в метели, и его невесту обвенчали с другим. (Эти бесы из Пушкинской метели вылезут потом у Достоевского. И они будут уже вполне себе окрепшими человекоубийцами, а не просто злыми шутниками). Пугачев в «Капитанской дочке» тоже зловеще выходит из метели….
Интересно, что следы Пушкинской метели я нашла также в романе Томаса Манна «Волшебная гора», когда главный герой, попав в сильную метель на швейцарском курорте для чахоточных больных, испытал смещение времени, пространства, вышел в портал, как сказали бы сегодня, и переменился качественно.
Интересно было бы мне самой сделать исследование этой метельной традиции в мировой литературе, традиции, начатой Пушкиным.
Был такой в ЖЖ зема азулянт - русский, сбежавший от правосудия в России. Мыкался, бедный, лет пять по Франции, не получил вида на жительство.
Затем сошелся с Оксаной с Украины, переехали в Испанию - жили в лесу каком то - а у Оксаны этой ребенок был, лет 6, я им даже деньги перечислила от сострадания - так жалко было этих бедолаг.
Сейчас этот Зема от счастья прыгает - из за СВО дали его сожительнице украинке Оксане статус беженки в Испании. Стал Зема подхлебальником - ругает Россию, клянет СВО.
Довольно жалкое существо, без родины этот зема. Постоянно клянчит денег во всех своих соцсетях.
В предместье Вильнюса, в живописном месте есть дивная усадьба, в которой много лет существует Литературный музей им.А.С.Пушкина. Музей расположился в уютном двухэтажном доме, в котором с 1899 года и вплоть до своей смерти в 1905 году проживал младший сын великого поэта Григорий Александрович Пушкин со своею женою Варварой.
Варвара Пушкина прожила в поместье до 1935 года и похоронена рядом с мужем, у часовни вблизи усадьбы. По её завещанию имение Маркутье (теперь Маркучяй) со всем содержимым было передано Виленскому русскому обществу. Ему поручалось «сохранять в жилом доме усадьбы память о великом поэте А.С. Пушкине и заботиться о ней с тем, чтобы усадьба всегда служила культуре».
Сейчас литературный Музей-усадьба имени А.С. Пушкина находится в ведении администрации Вильнюсского самоуправления, которой руководит мэр Ремигиюс Шимашюс. Этот мэр давно проявил себя как ярый нацист сносом памятников.
И конечно же, Литературный музей им. Пушкина не остался незамеченным.
Мэр решил изъять имя Пушкина из названия музея. И будет это теперь называться просто музей-усадьба Маркучяй.
Против действий мэра уже выступила местная литовская интеллигенция, литовский «Форум добрососедства».
Интересно, как дегенерат-мэр объяснит внутри литовского музея Маркучяй наличие уникальной пушкинской коллекции предметов, вещей, прижизненных издания книг поэта? Быт безымянного литовского дворянина?
Однако до какого же идиотизма и полного маразма могут довести ненависть и националистические идеи.
На фото начала ХХ века – сын поэта Григорий Пушкин и его жена Варвара