
Депутана от "Справедливой России" Елена Мизулина посягнула на наше всё: на русский мат.
С её подачи намедни специалисты-филологи собрались на "круглый стол" обсудить, возможно ли ввести цензуру на мат в интернете. Разумеется, всё это прикрывается заботой о детях. К счастью, филологи оказались русскими патриотами и, хотя и цензурно, но откровенно, назвали эту идею бессмысленной, попросив народных избранников «не доходить до маразма».
По словам одного из присутствовавших на круглом столе интернетщика, мат в сети составляет 3-5% от всей информации, а засечь его технически весьма сложно. К тому же владелец сайта или блога может и не уследить за всеми матерящимися посетителями, а пострадает сам, а не эти матерщинники.
Да и наши граждане не лыком шиты. Давно прознав о готовящейся атаке на любимую незензурщину, предвкушая угрозу, что в случае её обнаружения, могут даже закрыть их любимые личные интернет-площадки – наши граждане приняли превентивные меры: стали, например, в матерных словах одну буквочку заменять на какой-нибудь значок типа #, @, % или на другую букву: «х» на «ф», например. Сама ругань от этого становится только смачнее и смешнее, собеседник прекрасно понимает, какое слово имеет в виду оппонент, а глупая поисковая система – нет.
Что касается детей, то дети всё равно узнают мат, как бы не ограждали их от этого родители. Бывает, что они его узнаЮт уже даже в детском саду.
Вспоминается анекдот о том, как весь детсад вдруг заговорил матом. Руководство сада и родительский совет провели проверку и выяснили, что накануне в детском саду два сантехника меняли батареи отопления. Сантехники мат отрицали, один из них уверял, что хотя его напарник с постоянного похмелья регулярно ронял ему батареи на ноги, но он ему в ответ говорил только: «Нехороший ты человек, Вася!»
А вообще такой богатый язык, как русский – ещё поискать! Многие другие языки ему и в подмётки не годятся. Одно наше суффиксное образование вариантов одного и того же слова чего только стоит! Зная несколько иностранных языков, могу проиллюстрировать. Например, в русском языке от слова «сестра» можно образовать много других вариантов названия этой близкой родственницы - сестричка, сестрёнка, сеструха и т.д. А в английском – только «sister» и всё, у французов - только "soeur" и всё, у немцев только «schwester» и всё. Правда у итальянцев от сорелла (sorella) тоже можно образовывать разные «сореллины» и «сореллячи». Свою сестру я так и называю «сореллина» - сестричка ;-)
Но вернёмся к мату. Мат – это неотъемлемая часть нашего языка, какой бы визг не поднимали его противники. Как ни крути, но самые сильные эмоции мы выражаем именно им.
Яркий пример: когда публикуют записи чёрных ящиков в момент падения самолётов, то все последние слова лётчиков обычно матерные. Я сама тоже никогда не слышала такого количества мата в одном месте, как когда летела целый час в горящем самолёте...
Рассказывают, когда один из интеллигентнейших и воспитаннейших учёных стал приходить в себя после обширного инсульта, то первыми словами, которые он начал с трудом произносить, к ужасу его родственников, были матерные…
Не чураются мата и женщины: гениальная актриса Фаина Раневская, говорят, была известной матерщинницей.
Да и есть понятия, которые никакими другими словами так чётко не передашь – смысл сильно потеряется. Например, «на
#бали» – его не заменишь словами «обманули», «кинули», «обвели вокруг пальца» – всё будет как-то не то…
Насколько мне известно, английский считается вторым языком по нецензурщине после русского. Но куда им до нас с их единственным словом "fuck" и его вариациями с несколькими предлогами! У нас и слов-то таких несколько, а уж количество словообразований из них вообще не поддаётся учёту.
Некоторые ухитряются даже целые предложения из одного матерного слова наворачивать. Например: На фуя до фуя нафуячили? Расфуячивайте на фуй!
Но это - ради хохмы. А разговаривать одним матом или использовать его для связки слов в предложениях – однозначный признак быдлячества.
Мат можно сравнить со специями в еде. Настоящий гурман не будет есть один перец или одну соль, но и несолёное и неперчёное блюдо ему пресно и невкусно. Здесь главное – не переперчить и не пересолить, иначе испортишь блюдо. Вот и матерный «гурман» тоже всегда чётко знает когда, где и в какой компании можно слегка «подперчить» свою речь русскими национальными языковыми специями.